此事来自《庄子·外篇·至乐》的记载。
原文
庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:“与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”
庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室,而我噭噭然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。”
译文
庄子的妻子死了。庄子的好朋友惠子前往表示吊唁。惠子看到,庄子正在分开双腿像簸箕一样坐着,一边敲打着瓦缶一边唱歌。惠子说:“你的妻子和你生活了一辈子,生儿育女直至衰老而死。她死了不伤心哭泣也就算了,可你还敲着瓦缶唱着歌,这也太过分了吧!”
庄子说:“不是啊。我的妻子刚刚死的时候,我怎么能不感慨伤心呢!然而仔细想想,人最初本来没有生命,不仅仅没有生命而且没有形体,不仅仅没有形体而且没有元气。她夹杂在杂草之间,变得有元气,有元气又变得有形体,有形体然后有生命。如今变化又回到死亡,这就跟春夏秋冬四季运行更替一样。她将安安稳稳地寝卧在天地之间,而我却呜呜地围着她啼哭,我认为这是不通晓天命的行为,所以也就停止了哭泣。”
(免责声明:此资料由学友大浪淘沙推荐上传。原刊载及作者未知。版权属于原刊载单位或作者,其观点及内容的合法性、原创性、真实性和完整性由原刊载单位或作者负责,与本站无关,请学友仅作参考,并自行核实相关内容。本网站为公益网站,所有资料均实行零稿费。如版权拥有人不同意此资料供中华民族提高修养,请及时向本站申诉。本站接到申诉后即删除此资料,以免侵权。) |