您现在的位置: 中国成功修养网 >> 性灵古诗 >> 正文
杜牧知名诗歌大全
文章来源:网络  作者:未知  编辑:admin

【作者简介】

杜牧(公元803-公元853年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。晚唐杰出诗人,尤以七言绝句著称。与李商隐并称“小李杜”。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。

 

杜牧●山行

 

【正文】

远上寒山石径斜,

白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,

霜叶红于二月花。

【注释】

1)寒山:寒冷天气下的山。

 

 

杜牧●清明

 

【正文】

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?

牧童遥指杏花村。

【注释】

1清明:农历二十四节气之一,约在阳历四月五日左右。2欲断魂:指心里忧郁愁苦,就像失魂落魄一样。3遥指:指向远处。4杏花村:杏花深处的村庄。

 

 

杜牧●泊秦淮

 

【正文】

烟花寒水月笼沙,

夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,

隔江犹唱后庭花。

【注释】

1秦淮:秦淮河。长江下游支流,在今东苏西南部。当时穿过金陵的秦淮河两岸,酒楼妓馆林立,一片繁华景象。2商女:陈寅恪云:“此商女妆即扬州之歌女而在秦淮商人舟中者。”3后庭花:即《玉树后庭花》,系陈后主之作。陈后主,南朝亡国之君陈叔宝,为隋所灭。此指亡国之音。

 

 

杜牧●秋夕

 

【正文】

银烛秋光冷画屏,

轻罗小扇扑流萤。

天街夜色凉如水,

卧看牵牛织女星。

【注释】

1秋夕:秋天的夜晚。(2画屏:画有图案的屏风。3轻罗:柔软的丝织品。轻罗小扇具有象征意义,扇子本是夏天用来挥风取凉的,秋天就没用了,所以古诗里常以秋扇比喻弃妇。4流萤:飞动的萤火虫。(5)天阶:露天的石阶。(6)牵牛织女星:天空中两个星座的名字。暗示着对真挚爱情的向往。

 

 

杜牧●过华清宫

 

【正文】

长安回望绣成堆,

山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,

无人知是荔枝来。

【注释】

1华清宫:故址在陕西临潼县骊山上,是唐玄宗、杨贵妃的游乐之地。(2)回望:回头远望。(3)绣成堆:形容骊山突兀而奇秀的景色。华清宫在长安东南的骊山上,骊山右侧为东绣岭,左侧为西绣岭。唐玄宗在岭上广植林木花卉,从长安远处望骊山,宛如一堆堆锦绣。4)千门:华清宫一层接着一层的宫门。(5)次第:一个接一个地。(6)一骑:一人一马的合称。(7)红尘:指策马疾驰时飞扬起来的尘土。(8)妃子:指扬贵妃。

 

 

杜牧●赠别之一

 

【正文】

多情却似总无情,

惟觉樽前笑不成。

蜡烛有心还惜别,

替人垂泪到天明。

【注释】

1多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。(2)樽:酒杯。

 

 

杜牧●赠别之二

 

【正文】

娉娉袅袅十三余,

豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,

卷上珠帘总不如。

【注释】

1娉娉袅袅:身姿轻盈美好的样子。(2)十三余:指女孩的年龄。(3)“豆蔻”句意:就像是二月初含苞待放一朵豆蔻花。豆蔻产于南方,其花成穗时,嫩叶卷之而生,穗头深红,叶渐展开,花渐放出,颜色稍淡。南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含胎花”,常用来比喻处女。后因称十三四岁女子为豆蔻年华。(4)“春风”句意:扬州城十里长街上十分繁华。(5)“卷上”句意:卷起珠帘卖俏的女子们没有一个比得上她。

 

 

杜牧●江南春绝句

 

【正文】

千里莺啼绿映红,

水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,

多少楼台烟雨中。

【注释】

1莺啼:即莺啼燕语。(2)郭:外城。此处指城镇。(3)酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。(4)南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。(5)四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是大概数字。(6)楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。(7)烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

 

 

杜牧●赤壁

 

【正文】

折戟沉沙铁未销,

自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,

铜雀春深锁二乔。

【注释】

1)赤壁:在今湖北武昌县西南赤矶山,系汉建安十三年(孙权)与刘备联军大败曹操的“赤壁之战”所在地。(2)戟:古代兵器,由交叉的两个利刃组成,可直刺,也可横刺。(3)东风:赤壁之战以火攻,适值东南风大作,火乘风势,尽烧曹船。(4)周郎:指周瑜。(5)铜雀:铜雀台,建安十五年建于邺城(故址在今河北临漳县邺镇一带),因楼顶饰以大铜雀而得名,为曹操享乐之处,其美姬皆在其中。(6)二乔:即大乔、小乔,江东乔公之女,皆国色。大乔嫁孙策,小乔嫁周瑜。

 

 

杜牧将赴吴兴登乐游原一绝

 

【正文】

清时有味是无能,

闲爱孤云静爱僧。

欲把一麾江海去,

乐游原上望昭陵。

【注释】

1)吴兴:今浙江湖州市。(2)乐游原:古地名,在长安城南。(3)清时:政治清明的时代。此处实为嘲讽当时政治的昏庸。(4)无能:是作者自谦的说法。(5)麾:原意为旌旗,此处代指出行所乘的车辆。(6)昭陵:唐太宗李世民的陵墓。

 

 

杜牧题乌江亭

 

【正文】

胜败兵家事不期,

包羞忍耻是男儿。

江东子弟多才俊,

卷土重来未可知。

【注释】

1乌江亭:即现在安徽和县东北的乌江浦,旧传是项羽自刎之处。(2)事不期:是说胜败的事,不能预料。(3)包羞忍耻:忍受耻辱。

 

 

杜牧寄扬州韩绰判官

 

【正文】

青山隐隐水迢迢,

秋尽江南草未凋。

二十四桥明月夜,

玉人何处教吹箫。

【注释】

1二十四桥:一说扬州城里原有二十四座桥,一说即吴家砖桥,因古时有二十四位美人吹箫于桥上而得名。(2)玉人:既可借以形容美丽洁白的女子,又可比喻风流俊美的才郎。此处玉人当指韩绰。

 

 

杜牧遣怀

 

【正文】

落魄江湖载酒行,

楚腰纤细掌中轻。

十年一觉扬州梦,

赢得青楼薄幸名。

【注释】

1)遣怀:抒发感触甚深的情怀。(2)落魄:漂泊,作游乐解。(3)楚腰:《汉书•马廖传》:“吴王好剑客,百姓多疮瘢;楚王好细腰,宫中多饿人。”后称细腰女子为腰。(4)掌中轻:《飞燕外传》:“赵飞燕体轻,能为掌上舞。”此处均指苗条轻盈的扬州歌女。(5)一觉:一旦醒悟。(6)扬州梦:《杜牧别传》载:“牧在扬州,每夕为狭斜游,所至成欢,无不会意,如是者数年。”(7)赢得:落得。(8)青楼:豪华精美的楼房。此处指妓院。(9)薄倖:负心。

 

 

杜牧送隐者一绝

 

【正文】

无媒径路草萧萧,

自古云林远市朝。

公道世间唯白发,

贵人头上不曾饶。

【注释】

1无媒:语出《韩诗外传》:“士不中道相见,女无媒而嫁者,君子不行也。”原意女子因无人为媒难以出嫁,这里指士子因无人推荐、引见而无法用于世。(2)云林:高入云中的山林,这里指隐者隐之处。(3)市朝:指交易买卖场所和官府治事所在。自古以来,隐者乐于洁身自好,有意避开这些争权夺利的尘嚣地,“退不丘壑,进不市朝,怡然自守,荣辱不及”(《周书·薛端传》)。(4)饶:放过。

 

 

杜牧江上偶见

 

【正文】

楚乡寒食桔花时,

野渡临风驻彩旗。

草色连云人去住,

水纹如縠燕差池。

【注释】

1)寒食:清明节前两天为寒食节。古人每逢这节日,前后三天不生火,只吃冷食物,故称“寒食”。(2)差池:燕飞时翅与尾参差状。

 

 

杜牧齐安郡后池绝句

 

【正文】

菱透浮萍绿锦池,

夏莺千啭弄蔷薇。

尽日无人看微雨,

鸳鸯相对浴红衣。

【注释】1齐安郡:即黄州郡。

 

 

杜牧九日齐山登高

 

【正文】

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。

古往今来只如此,牛山何必独沾衣。

【注释】

1九日:九月九日重阳节。(2)齐山:今安徽省贵池县。(3)客:指作者的好友张祜。(4)翠薇:指山。(5)“尘世”意句:《庄子》:“上寿百岁,中寿八十,下寿六十,除病瘦死丧忧患,其中开口而笑者,一月之中,不过四五日而已矣。”此言人生欢笑既难得,则更应善自宽慰,多方开解,切不可对一些烦恼事过于挂怀。(6)“菊花”句意:《艺文类聚》卷四引《续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中摘菊盈把,坐其侧,久留,见白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后归。”(7)酩酊:大醉。(8)牛山:《晏子春秋·内篇谏上》:“(齐)景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?'艾孔、梁丘据皆从而泣。”

 

 

杜牧题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人

 

【正文】

六朝文物草连空,天淡云闲今古同。

鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。

深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。

惆怅无因见范蠡,参差烟树五湖东。

【注释】

1宣州:即今安徽宣城。(2)开元寺:在宣城北陵阳三峰上。(3)宛溪:水名,在宣城东门外,绕城而流。

 

 

杜牧登池州九峰楼寄张祜

 

【正文】

百感中来不自由,角声孤起夕阳楼。

碧山终日思无尽,芳草何年恨即休。

睫在眼前长不见,道非身外更何求。

谁人得似张公子,千首诗轻万户侯。

【注释】

1芳草:象征贤者。(2)“睫在”句意:指白居易不识才。长庆年间(821年-824年),白居易为杭州刺史,张祜和徐凝同应贡举而未能分出谁当首荐。白居易遂出试题《长剑倚天外赋》、《余霞散成绮诗》,命二人决赛。结果列徐第一,张第二。张以为耻,遂“行歌而返”。(3)道非身外:意谓张祜诗艺之高,有道在身,又何必向别处追求呢?(4得似:能像,能比得上。

 

 

杜牧河湟

 

【正文】

元载相公曾借箸,宪宗皇帝亦留神。

旋见衣冠就东市,忍遗弓剑不西巡。

牧羊驱马虽戎服,白发丹心尽汉臣。

唯有凉州歌舞曲,流传天下乐闲人。

【注释】

1河湟:指河西、陇右地区。安史之乱后,该地区即被吐蕃乘虚进占。2)元载:唐代宗时宰相。(3)借箸:指筹划谋略。(4)衣冠就东市:指元载被斩。(5忽遗弓剑:采用黄帝乘龙升仙的传说,借指宪宗之死。

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    没有相关文章